當(dāng)前位置: 首頁 > 男生小說 > 現(xiàn)實小說 >北京戶口 > 第4章 不會說英語的外教
第4章 不會說英語的外教
作者:丟由   |  字數(shù):2684  |  更新時間:2020-05-15 17:20:56  |  分類:

現(xiàn)實小說

李葉茴對新學(xué)校有些不適應(yīng),但若是問起原因,她也說不出所以然。

這個叫做“高唱南洋國際學(xué)?!钡牡胤接腥悓W(xué)生:一類是O水準課程學(xué)生(相當(dāng)于英文版的初中課程),備戰(zhàn)當(dāng)?shù)乩砉W(xué)院入學(xué)考試。一類是A水準課程學(xué)生(相當(dāng)于英文版的高中課程),備戰(zhàn)當(dāng)?shù)卮髮W(xué)入學(xué)考試。最后一類學(xué)生來自于各式各樣的語言課程,針對五花八門的語言需求。

這里是個“機會販賣機”,只要給錢就能買一個追夢的名額。當(dāng)然,機會在手不代表萬事不愁—— O水準課程錄取率只有5%,至于A水準,傳聞是更可怕的1%。

李葉茴一家被戶口事情折騰得喘不過氣,不愿再為淘汰率心神不寧,再加之都沒有賭徒潛質(zhì),所以為她選擇了O水準課程。

年輕人們帶著家族的希望和血汗錢遠道而來,大部分的名落孫山、灰頭土臉地打道回府、另一批則戀上賭臺,一年年地砸錢繼續(xù)學(xué)下去。

富二代們都去英美延續(xù)家族財富了,來新加坡的大多是為了咸魚翻身。

殘酷的淘汰制將恐懼一點一點打入李葉茴的身體。她一直明白,這個昂貴的機會,母親只能給自己買一回。

她暗中思索許久,終于看穿這所學(xué)校的不對勁:學(xué)校,應(yīng)是青春綻放的地方,可這里充滿了失敗的氣息。無可奈何的失敗、名落孫山的悔恨、與夢想失之交臂的絕望 -- 這些味道混在一起,讓每個年輕人在呼吸間學(xué)會沉默、克制、屠殺朝氣。他們奮筆疾書,心懷恐懼地學(xué)習(xí)……或者,還債。

他們跟李葉茴一樣,欠著各自的家庭大筆的債。

A水準班級的學(xué)生是另一道風(fēng)景線。他們腳底生風(fēng)、充滿朝氣。

他們的目標是本地兩所世界名校:亞洲第一的“新加坡國立大學(xué)”和“南洋理工大學(xué)”。這兩所高校排名遠超清北,對李葉茴而言是個要帶著敬畏心去參觀的景點。

更夸張的是,A水準的錄取率是1%。

因此,那些挑戰(zhàn)高級課程的學(xué)生都被視為勇士。向死而生的勇士。李葉茴偷偷和他們進行對比,覺得僅僅用英文復(fù)習(xí)一遍初中課程、力圖穩(wěn)中求勝的自己是個匹夫。茍且偷生的匹夫。

當(dāng)然,沒偷沒搶,當(dāng)匹夫也沒什么。更何況,人要有自知之明,也要學(xué)會知足常樂。把唯一的機會投放在贏率1%的賭注上,這是亡命徒的行為。

為了讓學(xué)生有點急迫感和自知之明,學(xué)校在開學(xué)第一天為所有學(xué)生做了個英語測試。李葉茴的測試結(jié)果慘不忍睹:單詞量三百有余,語法知識結(jié)構(gòu)支離破碎。

沒有單詞量,就像巧婦難做無米之炊,一肚子話只能繼續(xù)放在肚子里。即便初中水平的數(shù)理化讓人毫無壓力,但讀不懂英文題,就等于自尋死路。

她望著卷子上數(shù)不勝數(shù)的紅叉叉,勒令自己冷靜。李葉茴嘗試理智分析:死不了就得賴活著。目前看來,英文是大門檻,那你就專攻門檻。攻下這門檻,其他科目的問題就迎刃而解。一年不長,但足夠創(chuàng)造奇跡 。

她心中平靜下來,假裝聽著外號“大象”的英文老師介紹考試結(jié)構(gòu),心里冥思苦想出一套學(xué)習(xí)計劃:

一天一百詞;聽力不離耳;閱讀日日做;鳥語不停說。

計劃前三項都有大批材料在網(wǎng)上等待下載,只是最后的“口語練習(xí)”令人頭痛?!案叱涎髧H學(xué)校”只有四個非中國人:韓國人、印度人、印尼人和一個新加坡本地人。而且他們被安排在一個班,和其他學(xué)生隔離。這環(huán)境對于想鍛煉口語的人而言簡直是虎穴。

不過李葉茴瞄上宿舍區(qū)那個馬來西亞女清潔工:一個肚子大得像船、走起路來身子一搖一擺的女人。

那個時候,在李葉茴的世界觀里,印度、印度尼西亞和印第安都是一碼事,而只要是外國人都會講流利的英文。所以每次她望著這個馬來西亞女清潔工嘰里咕嚕地講話時,都會一臉羨慕。不過后來才得知她講的是馬來語。

一天清晨,李葉茴看著清潔工被肚子卡在樓梯口、無法把垃圾桶轉(zhuǎn)過來,便健步?jīng)_上去:“我可以幫你嗎?”

對方一臉呆滯。她日日在此清潔,早已成了學(xué)生們留學(xué)生活背景幕布的一枚鐵釘,從未有人正眼看她。清潔工默默低下頭,以為李葉茴要告發(fā)她的肚子蹭掉了點墻皮。

“我們能做朋友嗎?”李葉茴以為自己發(fā)音失誤,又換了一種笑臉相迎。

對方依舊一臉茫然。李葉茴本就羞澀,這下對自己的發(fā)音更沒了信心。她又鼓起勇氣,指指對方:“You”,又指指自己:“Me”,然后雙手合十:“Friends.”

這下對方差不懂明白了,放下充氣熏天的垃圾車,拘謹?shù)匦χ?/p>

于是,這個叫做Mary的馬來西亞女人成了李葉茴第一個外國朋友。

自那之后李葉茴便白天上課,下課后和Mary亂聊。每當(dāng)她和Mary并肩走著、和她那些總也擺脫不了華語圈的舍友、同學(xué)擦肩而過,李葉茴總會被一種優(yōu)越感占據(jù)。她想象自己是電影里那些逆襲成功的傻瓜,在故事一開始就顯得與眾不同。

Mary生長于馬來西亞的原始山區(qū),自己的英文都是掃地時候東聽聽、西練練地湊出來的,正常溝通算是勉強,要是嚴謹審核就更上不了臺面。

找Mary做朋友也是李葉茴病急亂投醫(yī)了。兩個人常常自說自話且牛頭不對馬嘴,像是結(jié)婚十年的夫妻。

但李葉茴明白,語言練習(xí)初期,最重要的不是精益求精,而是克服恐懼。對著一個不會嘲笑自己的人滔滔不絕,會讓她茅塞頓開,腦神經(jīng)被激活,新的詞匯躍出水面,鼓勵她多說一句、再多說一句。

在新加坡這個多民族國家,本土語言被稱之為Rojak:一種馬來西亞的水果沙拉,有油條、菠蘿和木薯,配著芝麻甜面醬混制而成。千奇百怪食物被混合到一起,就好像新加坡語言的民族大融合:中文、客家話、馬來語、印度語…… 正規(guī)英文的“Yes, I can!” 在這里可以被簡單的:“Can! Can! Can!”代替,等于中文相當(dāng)口語化的:“能!能!能!”

日常生活中學(xué)著鄉(xiāng)村英語,怎么在正式考試面對英國考官?語言不正規(guī)成了李葉茴的新障礙。她倒不嫌棄Mary的半吊子英文,這無傷大雅,怎么都比自己強,而且她們分別對牛彈琴,互不干擾??珊髞?,Mary的強迫癥犯了,逼著李葉茴說新加坡的Rojak英文,美其名曰幫她融入當(dāng)?shù)厣鐣?/p>

李葉茴不得不跟著學(xué)幾句,但是考試時,她很快發(fā)現(xiàn),那好不容易擺脫的“中文干擾”卷土重來。再加之被稱作“老師”的Mary有些得意忘形,四處說自己是葉茴的英文入門人,讓人反感。

李葉茴克服了內(nèi)心對語言的障礙,Mary完成了她的角色,應(yīng)該退休了。李葉茴開始刻意和她保持距離。

不知是心有不甘,還是本性畢露,Mary開始借著尚存一息的友誼向李葉茴借了不少東西,且從未歸還。直到最后,她借走了李葉茴的行李箱,說要給孩子裝玩具,就再也沒回來過。

宿舍老板想起這個肚子胖胖的馬來西亞女人,總會撓頭問:“這個人,好像不會說英文呀……”

丟失的箱子是個CK奢侈品,好在是王小紅從金五星批發(fā)市場淘來的尾貨。

王小紅大聲呵斥了李葉茴的慷慨行為。箱子不算什么。只是和來路不明的海外勞工打得火熱、還被騙取財物這事令她擔(dān)心壞了。

為什么她這么蠢?王小紅總是會忍不住這樣想。

“為什么你這么蠢?”她問。

李葉茴撓撓頭,她也不知道。畢竟Mary是自己的第一個外國朋友啊。

按“鍵盤左鍵←”返回上一章   按“鍵盤右鍵→”進入下一章   按“空格鍵”向下滾動

猜你喜歡